Translation of "umore adatto" in English


How to use "umore adatto" in sentences:

Se è cosi, ti avverto subito che non sono dell'umore adatto.
Cos if it is,.....you gotta know that.....I ain't in the mood for funny.
Scusami ma oggi non sono dell'umore adatto.
Pardon me if I'm not in a holly-jolly mood right now.
Non sono dell'umore adatto per parlare della mia vita privata.
I'm really not in the mood to discuss my personal life.
Non ho l'umore adatto questa sera, te l'ho detto.
Honey, I'm just not in the mood. Can't you tell?
C'è qualche volta che sei dell'umore adatto?
When the hell are you in the mood anyway?
Questo potrebbe essere una sorpresa per te ma non sono proprio dell'umore adatto per chiacchierare.
This might come as a surprise to you, but I'm not really in the mood for conversation.
E non dire no se c'è una qualche possibilità perchè non sono dell'umore adatto per il tuo solito giochetto in cui dici no e poi trovi la soluzione.
And don't say no if there is any possibility, because I am not in the mood for your usual impossible heroics game.
Allora, Charles, perche' non salvi il tuo numero nel cellulare di mio fratello, che non appena sara' dell'umore adatto...
So, Charles, why don't you put your number in my brother's phone, and once he's in a funner mood...
Sei dolce, ma non sono dell'umore adatto.
You're sweet, but I'm really not in the mood.
Ti e' mai passato per la mente che forse non sono dell'umore adatto?
Did it ever occur to you that maybe I'm not in the mood?
Non sono dell'umore adatto per mangiare.
Get some food in your stomach. I'm not in the mood for food.
Il fidanzato non e' dell'umore adatto.
The boyfriend is not in the mood.
Senti, ti ho gia' detto... che non sono dell'umore adatto.
(Sighs) look, i told you, I'm not in the mood.
Oh, ora che sei dell'umore adatto, vuoi che ci riproviamo?
Oh, now we're on again 'cause the mood suits you?
Spero davvero che tu non voglia fingere che non e' di questo che ti occupi visto che non sono dell'umore adatto perche' me ne importi.
I really hope you don't want to pretend you don't butter your bread this way, 'cause I'm not in a mood that's gonna care.
Vieni, ti raccontero' tutta la storia, ti mettera' dell'umore adatto.
Come, I'll tell you all about it. Put you in the mood.
Per piacere, Sheldon, non sono proprio dell'umore adatto.
Please, Sheldon, I am so not in the mood.
Certo, sono dell'umore adatto per farti qualsiasi favore tu voglia.
Obviously, I am in the mood to give you anything you want.
Non sono dell'umore adatto per stare in compagnia.
I'm in no mood for company.
Harvey, prima che tu apra bocca, non sono dell'umore adatto.
Harvey, before you ask whatever you're about to ask, I'm not in the mood.
Quindi, perdonami... se non sono dell'umore adatto per darti lezioni di storia.
So, forgive me if I'm not in the mood to give you a history lesson.
Tesoro, lo vorrei tanto, ma... non sono dell'umore adatto.
Oh, sweetie, I want to but I'm just not in the mood.
Non sono dell'umore adatto per ballare con te, Oliver.
Not really feeling like dancing with you, Oliver. I know.
Non e' dell'umore adatto a conversare, in questo periodo, e il rischio che corri presentandoti qui non e' tra le sue priorita'.
He doesn't care much for conversation these days, and he certainly wouldn't care for the fact that you put yourself in danger by coming here.
Scusa, Ahmed, non sono dell'umore adatto per battute sagaci.
I'm sorry, Ahmed, I'm not in the mood to be clever.
Non penso di essere dell'umore adatto per una festa.
I'm afraid I'm not in the mood for parties.
Non e' dell'umore adatto per fare battute.
He's not in the mood for glib jokes.
Senti, amico... non sono dell'umore adatto a sentire le tue stronzate, stanotte non ho dormito tanto bene.
Look, man, I'm not in the mood for your bullshit. I didn't sleep that well last night.
E qui non vedo nessuno dell'umore adatto che possa farlo.
Doesn't seem like anyone around here is in the head-space to do it.
Giusto, giusto... non ero dell'umore adatto, quel giorno.
Right, right. I was a little under the weather that day.
Beh... comunque sia... non so... mi sa che quest'anno non sono dell'umore adatto.
Well. Be that as it may, I don't know. I guess I'm not feeling it this year.
Stavo solo aspettando che fosse dell'umore adatto.
But I-I was just waiting for her to be in the right mood.
A dire il vero, due sere fa era dell'umore adatto, ma... l'ho usato per qualcos'altro.
Actually, I did get one "right mood" a couple nights ago, But... I cashed that in for something else.
Adesso non sono piu' dell'umore adatto.
I'm not really in the mood anymore.
Oh, cavolo, grazie, ma non credo di essere dell'umore adatto.
Oh. Gee, thanks, but I'm not really in the mood.
Che sollievo, non ero dell'umore adatto per raccontare la storiella.
That's a relief. I wasn't in the mood for the whole song and dance.
Adesso, non sono proprio dell'umore adatto per prendere a pugni nessuno.
I'm just really not in the mood to trade punches with anyone right now.
Non ero dell'umore adatto per cazzeggiare.
I just wasn't in the mood for goofing around.
Si', ma Damon al momento non e' proprio dell'umore adatto per dare una mano.
Yeah, but Damon's not exactly in the mood to help right now.
Nah, di sicuro non e' dell'umore adatto.
Nah, there's no way she's in the mood.
Cosi' come la tua presenza puo' causare un massiccio afflusso di sangue in alcune parti, a volte gli aneurismi non sono dell'umore adatto.
Much as your presence may cause objects to become engorged with blood, sometimes aneurysms just aren't in the mood.
Questa e' casa mia... e ti sto dicendo che non sono dell'umore adatto per questi giochi di societa'.
This is my house, and I'm telling you I don't feel like playing some parlor game.
Non sono dell'umore adatto per teorie del complotto, Moz.
I'm not in the mood for conspiracy theories, Moz.
Emily non e' dell'umore adatto a ricevere altre informazioni negative sui Grayson.
Well, Emily's not exactly in the mood to absorb any more negative Grayson press right now...
Piu' parlo con voi e piu' distorcete le mie parole, quindi sa, forse oggi non sono dell'umore adatto.
The more I talked to you guys, the more you twisted my words around, so, maybe today I'm not in the mood.
Non so come mi avete trovato, ma non sono dell'umore adatto.
I don't know how you people found me, but I am not in the mood for this!
A dir la verita', non sono proprio dell'umore adatto.
To tell you the truth, I'm not really in the mood.
L'ho pugnalato nel collo stanotte, quindi perdonami se non sono dell'umore adatto per ascoltarti mentre cerchi di tirarti fuori dai guai.
I stabbed him in the neck last night, so forgive me if I'm not in the mood to listen you try to talk your way out of this.
1.8828749656677s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?